Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
au coeur du français
14 mars 2016

Poésie et vidéo

Un clin d'oeil aux poétes maudits avec Charles Baudelaire qui nous parle de l'âme du vin. Poème tiré  des "Fleurs du mal", 1857

 

 

‘L’AME DU VIN’ 

Un soir, l'âme du vin chantait dans les bouteilles:

«Homme, vers toi je pousse, ô cher déshérité,

Sous ma prison de verre et mes cires vermeilles,

Un chant plein de lumière et de fraternité!

 

Je sais combien il faut, sur la colline en flamme,

De peine, de sueur et de soleil cuisant

Pour engendrer ma vie et pour me donner l'âme;

Mais je ne serai point ingrat ni malfaisant,

 

Car j'éprouve une joie immense quand je tombe

Dans le gosier d'un homme usé par ses travaux,

Et sa chaude poitrine est une douce tombe

Où je me plais bien mieux que dans mes froids caveaux.

 

Entends-tu retentir les refrains des dimanches

Et l'espoir qui gazouille en mon sein palpitant?

Les coudes sur la table et retroussant tes manches,

Tu me glorifieras et tu seras content;

 

J'allumerai les yeux de ta femme ravie;

À ton fils je rendrai sa force et ses couleurs

Et serai pour ce frêle athlète de la vie

L'huile qui raffermit les muscles des lutteurs.

En toi je tomberai, végétale ambroisie,

Grain précieux jeté par l'éternel Semeur,

Pour que de notre amour naisse la poésie

Qui jaillira vers Dieu comme une rare fleur!»

 

TRADUZIONE IN ITALIANO

 

‘L’ANIMA DEL VINO’

Dentro le bottiglie cantava una sera l'anima del vino:
< < Uomo, caro diseredato, eccoti un canto pieno
di luce e di fraternità da questa prigione
di vetro e da sotto le vermiglie ceralacche!

So quanta pena, quanto sudore e quanto sole
cocente servono, sulla collina ardente,
per mettermi al mondo e donarmi l'anima;
ma non sarò ingrato nè malefico,

perchè sento una gioia immensa quando scendo
giù per la gola d'un uomo affranto di fatica,
e il suo caldo petto è una dolce tomba
dove sto meglio che nelle mie fredde cantine.

Senti come echeggiano i ritornelli delle domeniche?
Senti come bisbiglia la speranza nel mio seno palpitante?
Vedrai come mi esalterai e sarai contento
coi gomiti sul tavolo e le maniche rimboccate!

Come accenderò lo sguardo della tua donna rapita!
Come ridarò a tuo figlio la sua forza e i suoi colori!
Come sarò per quell'esile atleta della vita
l'olio che tempra i muscoli dei lottatori!

Cadrò in te, ambrosia vegetale,
prezioso grano sparso dal Seminatore eterno,
perchè dal nostro amore nasca la poesia
che come un raro fiore s'alzerà verso Dio!>>

Et deux vidéos en rapport:

Une vidéo sur la dégustation d'huile d'olive:http://apprendre.tv5monde.com/fr/apprendre-francais/degustation-dolives-0

Un film "l'aile ou la cuisse?" (l'ala o la coscia?) , Claude Zidi, 1976, soustitré en français:

http://filmfra.com/lacl.html

La trama  del film (wikipedia):

Il film racconta la divertente storia della redazione della famosa "Guida Duchemin" (storpiatura della "Guida Michelin") di cui De Funès è il devoto direttore, che usa tra l'altro visitare in incognito i ristoranti della Francia sotto i più svariati travestimenti ed è stato appena eletto alla Académie française. Duchemin è ora in procinto di lasciare le redini dell'impresa al figlio, il quale però non ha alcun interesse nell'attività del padre, ma in segreto fa il clown in un circo da lui stesso finanziato.

La storia, assai gradevole e veloce, contrappone l'arte culinaria alla ristorazione industriale, interessata esclusivamente al profitto. Il grande avversario di Duchemin è infatti Jacques Tricatel, uno spregiudicato uomo d'affari e magnate dei supermercati, che produce cibo partendo da sostanze tutt'altro che sane e ora vuole inaugurare una catena di ristoranti fast food. Quando apprende questa notizia, Duchemin accetta di partecipare ad una trasmissione televisiva con Tricatel, al fine di esporlo come nemico della cucina francese. Tuttavia, prima che lo spettacolo vada in onda Duchemin perde il senso del gusto e Tricatel scopre il segreto passatempo di suo figlio

Publicité
Publicité
Commentaires
au coeur du français
Publicité
Archives
Publicité